# Emma U <emmaupkp@gmail.com>, 2025.
# Juan Pablo Martínez <juanpabl@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-06-04 23:19+0000\n"
"Last-Translator: Juan Pablo Martínez <juanpabl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Aragonese <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/an/"
">\n"
"Language: an\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "emails.editorAssign.subject"
msgstr "Se le ha asignau como editor/a d'un ninvio pa {$contextName}"

msgid "emails.reviewRemindAuto.subject"
msgstr "Recordatorio pa que complete la suya revisión"

msgid "emails.editorDecisionAccept.subject"
msgstr "Lo suyo ninvio a {$contextName} ha estau aceptau"

msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject"
msgstr "Lo suyo articlo s'ha ninviau ta edición"

msgid "emails.layoutComplete.subject"
msgstr "Galeradas completadas"

msgid "emails.openAccessNotify.subject"
msgstr ""
"Acceso libre: {$issueIdentification} de {$contextName} agora ye disponible "
"en acceso ubierto"

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject"
msgstr "Renovación de subscripción: Individual"

msgid "emails.revisedVersionNotify.subject"
msgstr "Versión revisada cargada"

msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject"
msgstr "Podrá fer-se cargo d'a revisión?"

msgid "emails.passwordResetConfirm.subject"
msgstr "Confirmación de cambio de clau"

msgid "emails.userRegister.subject"
msgstr "Rechistro en a revista"

msgid "emails.userRegister.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"S'ha rechistrau con exito como usuario/a en {$contextName}. En este correu "
"s'incluyen lo suyo nombre d'usuario/a y clau, datos necesarios pa realizar "
"cualsequier fayena relacionada con a revista a traviés d'a pachina web. En "
"cualsequier momento puede solicitar que se le elimine d'a lista de usuarios/"
"as d'a revista contactando-me.<br />\n"
"<br />\n"
"Nombre d'usuario/a: {$recipientUsername}<br />\n"
"Clau: {$password}<br />\n"
"<br />\n"
"Gracias,<br />\n"
"{$signature}"

msgid "emails.userValidateContext.subject"
msgstr "Valide la suya cuenta"

msgid "emails.userValidateContext.body"
msgstr ""
"Estimau/a {$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Ha creau una cuenta d'usuario/a en {$contextName}, pero antes de poder "
"utilizar-la ha de validar lo suyo correu electronico. Pa ixo, simplament "
"faiga clic en o siguient vinclo:<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Gracias,<br />\n"
"{$contextSignature}"

msgid "emails.userValidateSite.subject"
msgstr "Valide la suya cuenta"

msgid "emails.reviewerRegister.subject"
msgstr "Rechistro como Revisor en {$contextName}"

msgid "emails.issuePublishNotify.subject"
msgstr "Nuevo numero publicau: {$issueIdentification} en {$contextName}"

msgid "emails.issuePublishNotify.body"
msgstr ""
"<p>Estimau/a {$recipientName},</p><p>Nos complace anunciar la publicación de "
"<a href=\"{$issueUrl}\">{$issueIdentification}</a> de {$contextName}. Le "
"convidamos a leyer y compartir este treballo con a suya comunidat "
"academica.</p><p>Damos las gracias a los nuestros autors/as, revisors/as y "
"editors/as per las suyas valurosas contribucions, y a los nuestros lectors/"
"as per lo suyo constant "
"interés.</p><div>{$issueToc}</div><p>Gracias,</p>{$signature}"

msgid "emails.editorAssignReview.body"
msgstr ""
"<p>Estimau/a {$recipientName},</p><p>Se le ha asignau lo siguient ninvio pa "
"que lo supervise entre lo proceso de revisión per pars.</p><p><a href=\""
"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br "
"/>{$authors}</p><p><b>Resumen</b></p>{$submissionAbstract}<p>Inicie sesión "
"pa <a href=\"{$submissionUrl}\">veyer lo ninvio</a> y asignar revisors/as "
"cualificaus. Puede asignar un revisor/a fendo clic en \"Anyadir revisor/a\""
".</p><p>Gracias per abanzau.</p><p>Atentament,</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewRequest.subject"
msgstr "Invitación a revisar"

msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject"
msgstr "Solicitut pa revisar un ninvio ya revisau"

msgid "emails.reviewCancel.subject"
msgstr "Demanda de revisión cancelada"

msgid "emails.reviewReinstate.subject"
msgstr "Encara puede fer revisions pa {$contextName}?"

msgid "emails.reviewDecline.subject"
msgstr "Refuso la revisión"

msgid "emails.reviewDecline.body"
msgstr ""
"Editors/as:<br />\n"
"<br />\n"
"Me temo que en este momento no voi a poder revisar lo ninvio "
"&quot;{$submissionTitle},&quot; pa {$contextName}. Gracias per pensar en yo, "
"aspero que tornen a contar con yo en futuras ocasions.<br />\n"
"<br />\n"
"{$senderName}"

msgid "emails.reviewRemind.subject"
msgstr "Recordatorio pa que complete la revisión"

msgid "emails.editorDecisionAccept.body"
msgstr ""
"<p>Estimau/a {$recipientName},</p><p>Nos complace informar-le que hemos "
"decidiu d'aceptar lo suyo ninvio sin necesidat de realizar mas revisions. "
"Dimpués d'una minuciosa revisión le confirmamos que lo suyo articlo \""
"{$submissionTitle}\" cumple u supera las nuestras expectativas. Nos femos "
"bien contentos de publicar lo suyo treballo en {$contextName} y le "
"agradeixemos que haiga triau la nuestra revista pa ixo.</p><p>Lo suyo ninvio "
"se publicará en un numero futuro de {$contextName}, le convidamos a incluyir-"
"lo en a suya lista de publicacions. Reconoixemos lo gran treballo asociau a "
"la publicación d'un treballo, asinas que queremos felicitar-lo/la.</"
"p><p>Agora lo suyo ninvio será sozmeso a edición y formateyo pa preparar-lo "
"pa la suya publicación.</p><p>Luego recibirá mas instruccions.</p><p>Si "
"tiene bella pregunta, se meta en contacto con nusatros a traviés d'o <a href="
"\"{$authorSubmissionUrl}\">panel de "
"ninvio</a>.</p><p>Atentament,</p>{$signature}"

msgid "emails.layoutRequest.subject"
msgstr "Lo ninvio {$submissionId} ye presto pa producción en {$contextAcronym}"

msgid "emails.layoutRequest.body"
msgstr ""
"<p>Estimau/a {$recipientName},</p><p>Un nuevo ninvio ye listo pa la "
"maquetación:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionId} — "
"{$submissionTitle}</a><br />{$contextName}</p><ol><li>Faga clic en a URL "
"anterior.</li><li>Descargue los fichers de producción y los faga servir pa "
"crear las galeradas d'acuerdo con os estándards d'a revista.</li><li>Cargue "
"las galeradas en a sección de publicación d'o ninvio.</li><li>Faga servir "
"las discusions de producción pa notificar a l'editor/la editora que las "
"galeradas son prestas.</li></ol><p>Si no puede fer este treballo agora u "
"tiene garra pregunta, se meta en contacto con nusatros. Gracias per la suya "
"contribución a esta revista.</p><p>Atentament,</p>{$signature}"

msgid "emails.layoutComplete.body"
msgstr ""
"<p>Estimau/a {$recipientName},</p><p>Le informamos de que las galeradas d'o "
"siguient ninvio ya han estau amanadas y son prestas pa la suya revisión "
"final.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br "
"/>{$contextName}</p><p>Si tiene bella pregunta, se meta en contacto con "
"nusatros.</p><p>Atentament,</p><p>{$signature}</p>"

msgid "emails.subscriptionNotify.subject"
msgstr "Notificación de subscripción"

msgid "emails.openAccessNotify.body"
msgstr ""
"<p>Estimau/a {$recipientName},</p><p>Nos complaz informar-le de que <a href="
"\"{$issueUrl}\">{$issueIdentification}</a> de {$contextName} ya ye "
"disponible en acceso ubierto. Per tanto, ya no cal una subscripción pa leyer "
"este numero.</p><p>Gracias per mantener l'interés en lo nuestro "
"treballo.</p>{$contextSignature}"

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject"
msgstr "Notificación de vencimiento d'a subscripción"

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"\tLa suya subscripción a {$contextName} ye a pocas de circumducir.<br />\n"
"<br />\n"
"\t{$subscriptionType}<br />\n"
"\tFecha de vencimiento: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"\tPara asegurar-se que contina tenendo acceso a la revista, acceda a la "
"pachina web d'a revista y renueve la suya subscripción. Puede iniciar sesión "
"en lo sistema con o suyo nombre d'usuario/a, &quot;{$recipientUsername}&quot;"
".<br />\n"
"<br />\n"
"\tSi tiene cualsequier pregunta no dude en contactar-me.<br />\n"
"<br />\n"
"\t{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject"
msgstr "La subscripción ha venciu"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"\tLa suya subscripción a {$contextName} ha venciu.<br />\n"
"<br />\n"
"\t{$subscriptionType}<br />\n"
"\tData de vencimiento: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"\tPa renovar la suya subscripción acceda a la pachina web d'a revista. Puede "
"iniciar sesión en o sistema con o suyo nombre d'usuario/a, "
"&quot;{$recipientUsername}&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"\tSi tiene cualsequier pregunta no dude en contactar-me.<br />\n"
"<br />\n"
"\t{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body"
msgstr ""
"S'ha adquiriu en linia una subscripción individual pa {$contextName} con os "
"detalles siguients:<br />\n"
"<br />\n"
"Tipo de subscripción:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Usuario/a:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Información d'afiliación (si se proporciona):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Pa veyer u editar esta subscripción, faga servir la siguient URL.<br />\n"
"<br />\n"
"URL d'a subscripción: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject"
msgstr "Crompa de subscripción: Individual"

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body"
msgstr ""
"S'ha renovau en linia una subscripción individual pa {$contextName} con os "
"siguients detalles.<br />\n"
"<br />\n"
"Tipo de subscripción:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Usuario/a:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Información d'afiliación (si se proporciona):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Pa veyer u editar esta subscripción faga servir la siguient URL:<br />\n"
"<br />\n"
"URL pa chestionar la subscripción: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject"
msgstr "Renovación de subscripción: Institucional"

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body"
msgstr ""
"S'ha renovau en linia una subscripción institucional pa {$contextName} con "
"os detalles siguients.<br />\n"
"<br />\n"
"Tipo de subscripción:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Institución:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"Dominio (si se proporciona):<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"Rangos IP (si se proporcionan):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"Persona de contacto:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Información d'afiliación(si se proporciona):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Pa veyer u editar esta subscripción, faga servir la siguient URL:<br />\n"
"<br />\n"
"URL pa chestionar la subscripción: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.revisedVersionNotify.body"
msgstr ""
"<p>Estimau/a {$recipientName},</p><p>L'autor/a ha cargau revisions d'o "
"ninvio, <b>{$authorsShort} — {$submissionTitle}</b>.</p><p>Como editor/a "
"asignau, le demandamos que inicie sesión, <a href=\"{$submissionUrl}\">se "
"mire las revisions</a> y prenga la decisión d'aceptar, refusar u remitir lo "
"ninvio ta unatra revisión.</p><br><br>—<br>Este ye un mensache automatizau "
"de <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>."

msgid "emails.announcement.subject"
msgstr "{$announcementTitle}"

msgid "emails.paymentRequestNotification.subject"
msgstr "Notificación de solicitut de pago"

msgid "emails.paymentRequestNotification.footer"
msgstr ""
"<br><br>—<br>Este ye un mensache automatico de <a href=\"{$contextUrl}\""
">{$contextName}</a>."

msgid "emails.announcement.body"
msgstr ""
"<b>{$announcementTitle}</b><br />\n"
"<br />\n"
"{$announcementSummary}<br />\n"
"<br />\n"
"Visite lo nuestro puesto web pa leyer l'anuncio <a href=\"{$announcementUrl}"
"\"> completo</a>."

msgid "emails.paymentRequestNotification.body"
msgstr ""
"<p>Estimau/a {$recipientName},</p><p>Le felicitamos per l'acceptación d'o "
"suyo ninvio, {$submissionTitle}, en {$contextName}. Agora que ha estau "
"acceptau, nos faría goyo de demandar-le lo pago d'a taxa de publicación.</"
"p><p>Esta taxa cubre los costes de producción pa la suya publicación. Pa fer "
"lo pago, visite <a href=\"{$queuedPaymentUrl}\">{$queuedPaymentUrl}</a>.</"
"p><p>Si tiene garra pregunta consulte nuestras <a href=\""
"{$submissionGuidelinesUrl}\">directrices de ninvio</a>.</p>"

msgid "emails.passwordResetConfirm.body"
msgstr ""
"Hemos recibiu una petición pa cambiar la suya clau en {$siteTitle}.<br />\n"
"<br />\n"
"Si no ha feito vusté esta petición ignore este correu-e y la suya clau no "
"cambiará. Si deseya cambiar la suya clau punche en o vinclo que le "
"amostramos contino.<br />\n"
"<br />\n"
"Cambiar la mía clau: {$passwordResetUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"{$siteContactName}"

msgid "emails.reviewerRegister.body"
msgstr ""
"<p>Estimau/a {$recipientName},</p><p>En vista d'a suya experiencia, hemos "
"rechistrau lo suyo nombre en a base de datos de revisors/as de {$contextName}"
". Esto no implica garra compromiso per la suya parte, simplament nos permite "
"contactar-le pa una posible revisión d'un treballo. Cuan reciba una "
"invitación pa revisar podrá veyer lo títol y lo resumen de l'articlo en "
"cuestión, y siempre tendrá la posibilidat d'aceptar u refusar la invitación. "
"Tamién puede pedir-nos en cualsequier momento que l'eliminemos d'a lista de "
"revisors/as.</p><p>Le ninviamos lo nombre d'usuario/a y la clau, que le "
"servirán pa realizar cualsequier fayena d'a revista a traviés d'a suya "
"pachina web. Per eixemplo, puede actualizar lo suyo perfil y incluyir los "
"suyos intereses de revisión.</p><p>Nombre d'usuario/a: {$recipientUsername}"
"<br />Clau: {$password}</p><p>Gracias,</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewRequest.body"
msgstr ""
"<p>Estimau/a {$recipientName},</p><p>Creyemos que sería un excelent revisor/"
"a pa lo ninvio a {$contextName}. Lo títol y lo resumen d'o ninvio se troban "
"contino, aspero que considere asumir esta fayena tan important pa nusatros.</"
"p><p>Si puede revisar este ninvio, habría de tornar-nos la suya revisión "
"antes d'o {$reviewDueDate}. Puede veyer lo ninvio, cargar los fichers de "
"revisión y ninviar-nos la suya revisión iniciando sesión en o puesto web d'a "
"revista y seguindo los pasos d'o siguient vinclo.</p><p><a href=\""
"{$reviewAssignmentUrl}\""
">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Resumen</b></p>{$submissionAbstract}<p>Per "
"favor, <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">acepte u refuse</a> la revisión "
"antes d'o <b>{$responseDueDate}</b>.</p><p>Puede meter-se en contacto con "
"nusatros si tiene garra pregunta sobre lo ninvio u lo proceso de revisión.</"
"p><p>Gracias per considerar esta solicitut. Apreciamos muito la suya "
"aduya.</p><p>Atentament,</p>{$signature}"

msgid "emails.editorAssign.body"
msgstr ""
"<p>Estimau/a {$recipientName},</p><p>Se le ha asignau lo siguient ninvio pa "
"que coordine lo suyo proceso editorial.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\""
">{$submissionTitle}</a><br "
"/>{$authors}</p><p><b>Resumen</b></p>{$submissionAbstract}<p>Si le pareixe "
"que lo ninvio ye relevant pa {$contextName}, lo ninvie a la fase de revisión "
"triando \"Ninviar ta revisión\" y dimpués asigne revisors/as fendo clic en "
"\"Anyadir revisor/a\".</p><p>Si lo ninvio no ye apropiau pa esta revista, lo "
"refuse.</p><p>Gracias de antemano.</p><p>Atentament,</p>{$contextSignature}"

msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body"
msgstr ""
"<p>Estimau/a {$recipientName},</p><p>Este correu electronico ye un "
"recordatorio automatico de {$contextName} en relación con a solicitut de "
"revisión d'o ninvio, \"{$submissionTitle}.\"</p><p>Lo motivo d'este mensache "
"ye que encara no hemos recibiu la confirmación de si podrá fer la revisión "
"d'este ninvio.</p><p>Per favor, nos faiga saber la suya decisión per medio "
"de lo nuestro software de chestión de ninvios aceptando u refusando la dita "
"solicitut.</p><p>Si ye disposau a aceptar l'encargo, la suya revisión habría "
"de estar lista lo {$reviewDueDate}. Puede seguir los pasos de revisión pa "
"visualizar lo ninvio, cargar fichers de revisión y ninviar los suyos "
"comentarios.</p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\""
">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Resumen</b></p>{$submissionAbstract}<p>No "
"dude en meter-se en contacto con nusatros si tiene cualsequier pregunta "
"sobre lo ninvio u lo proceso de revisión.</p><p>Gracias per prener en "
"consideración esta petición. La suya aduya ye muito preciosa.</p><p>Saludos "
"cordials,</p>{$contextSignature}"

msgid "emails.editorAssignProduction.body"
msgstr ""
"<p>Estimau/a {$recipientName},</p><p>Se le ha asignau lo siguient ninvio pa "
"que coordine la suya fase de producción.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\""
">{$submissionTitle}</a><br "
"/>{$authors}</p><p><b>Resumen</b></p>{$submissionAbstract}<p>Inicie sesión "
"pa <a href=\"{$submissionUrl}\">veyer lo ninvio</a>. Cuan sían disponibles "
"los fichers de producción los cargue en a sección <strong>Publicación > "
"Galeradas</strong>. Dimpués programe lo treballo pa la suya publicación "
"fendo clic en o botón <strong>Programar pa publicación</strong>.</"
"p><p>Gracias per abanzau.</p><p>Atentament,</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewCancel.body"
msgstr ""
"<p>Estimau/a {$recipientName},</p><p>Recientment, le hemos demandau que "
"revise una contribución pa {$contextName}. Hemos decidiu cancelar la "
"solicitut pa que revise l'articlo, {$submissionTitle}.</p><p>Lamentamos "
"cualsequier inconvenient que esto pueda causar-le y asperamos poder contar "
"con a suya aduya en o futuro pa lo proceso de revisión d'esta revista.</"
"p><p>Si tiene bella pregunta, per favor me contacte.</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewReinstate.body"
msgstr ""
"<p>Estimau {$recipientName},</p><p>Recientment hemos cancelau la nuestra "
"solicitut pa que revise una presentación, {$submissionTitle}, pa "
"{$contextName}. Hemos revertiu ixa decisión y asperamos que encara pueda "
"levar a cabo la revisión.</p><p>Si puede aduyar con a revisión d'este "
"articlo, puede <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">iniciar sesión en a "
"revista</a> pa veyer la presentación, cargar fichers de revisión y ninviar "
"la suya solicitut de revisión.</p><p>Si tiene bella pregunta, per favor me "
"contacte.</p><p>Atentament,</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body"
msgstr ""
"<p>Estimau/a {$recipientName},</p><p>Le agradeixemos la suya revisión de <a "
"href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a>. Los autors/as han "
"teniu en cuenta los comentarios d'os revisors/as y han ninviau una versión "
"revisada d'o suyo treballo. Le escribo pa preguntar-le si podría realizar "
"una segunda tongada de revisión per pars d'este ninvio.</p><p>Si ye "
"disponible pa revisar este ninvio, habría de tornar-nos la suya revisión "
"antes d'o {$reviewDueDate}. Puede <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">seguir "
"los pasos de revisión</a> pa veyer lo ninvio, cargar fichers de revisión y "
"ninviar los suyos comentarios de revisión.</p><p><a href=\""
"{$reviewAssignmentUrl}\""
">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Resumen</b></p>{$submissionAbstract}<p>Per "
"favor, <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">acepte u refuse</a> la revisión "
"antes d'o <b>{$responseDueDate}</b>.</p><p>No dude en meter-se en contacto "
"con nusatros si tiene bella pregunta sobre lo ninvio u lo proceso de "
"revisión.</p><p>Gracias per considerar esta solicitut. Apreciamos muito la "
"suya aduya.</p><p>Atentament,</p>{$signature}"

msgid "emails.userValidateSite.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Ha creau una cuenta en {$siteTitle}, pero antes de poder utilizar-la, ha de "
"validar lo suyo correu. Pa fer-lo, simplament faga clic en o siguient vinclo:"
"<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Gracias,<br />\n"
"{$siteSignature}"

msgid "emails.reviewRemind.body"
msgstr ""
"<p>Estimau/a {$recipientName},</p><p>Esto ye nomás un amable recordatorio de "
"la nuestra solicitut de revisión de l'articlo \"{$submissionTitle}\" pa "
"{$contextName}. Asperábanos recibir la revisión lo {$reviewDueDate}, per lo "
"cual nos complacería recibir-la tan luego como sía posible.</p><p>Puede <a "
"href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">iniciar sesión en a revista</a> y seguir los "
"pasos de revisión pa veyer l'articlo, cargar fichers de revisión y ninviar "
"los suyos comentarios.</p><p>Si le fa falta una prorroga en a data limite, "
"se meta en contacto con nusatros. Aspero tener noticias suyas luego.</"
"p><p>Muitas gracias y cordials saludos,</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewRemindAuto.body"
msgstr ""
"<p>Estimau/a {$recipientName}:</p><p>Este correu electronico ye un "
"recordatorio automatico de {$contextName} en relación con a nuestra "
"solicitut de revisión d'o ninvio \"{$submissionTitle}\".</p><p>Asperábanos "
"disposar de esta revisión lo {$reviewDueDate} y nos complacería recibir-la "
"tan luego como sía posible.</p><p>Per favor, <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}"
"\">inicie sesión en a revista</a> y siga los pasos de revisión pa veyer "
"l'articlo, cargar fichers de revisión y ninviar los suyos comentarios de "
"revisión.</p><p>Si le fa falta una extensión d'a data limite, se meta en "
"contacto con nusatros. Aspero tener noticias suyas luego.</p><p>Muitas "
"gracias y saludos cordials,</p>{$contextSignature}"

msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body"
msgstr ""
"<p>Estimau/a {$recipientName},</p>\n"
"<p>Me complace informar-le que hemos decidiu d'aceptar lo suyo ninvio sin "
"pasar per la fase de revisión per pars. Le confirmamos que lo suyo ninvio \""
"{$submissionTitle}\" cumple con as nuestras expectativas, per lo que no nos "
"cal que esta mena de treballo pase per la fase de revisión per pars. Nos "
"femos contentos de publicar lo suyo treballo en {$contextName} y le "
"agradeixemos que haiga triau la nuestra revista pa publicar-lo.</p>\n"
"<p>Lo suyo ninvio se publicará en un numero futuro de {$contextName}, asinas "
"que le convidamos a incluyir-lo en a suya lista de publicacions. "
"Reconoixemos lo duro treballo que implica cada contribución publicada y "
"queremos felicitar-lo/-la per ixo.</p>\n"
"<p>Agora lo suyo ninvio pasará a edición y formateyo pa la suya posterior "
"publicación. </p>\n"
"<p>En breu recibirá mas instruccions.</p>\n"
"<p>Si tiene garrapregunta, se meta en contacto con nusatros a traviés d'o "
"suyo <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">panel de ninvios</a>.</p>\n"
"<p>Atentament,</p>\n"
"<p>{$signature}</p>\n"

msgid "emails.emailLink.subject"
msgstr "Articlo que le puede interesar"

msgid "emails.emailLink.body"
msgstr ""
"He pensau que le podría interesar veyer l'articlo "
"&quot;{$submissionTitle}&quot; de {$authors}, publicau en o vol. {$volume}, "
"nº {$number} ({$year}) de {$contextName} en &quot;{$submissionUrl}&quot;."

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject"
msgstr "La subscripción ha venciu - Zaguer recordatorio"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"\tLa suya subscripción a {$contextName} ha venciu.<br />\n"
"\tTienga en cuenta que este ye lo zaguer correu que recibirá pa recordar-le-"
"ne.<br />\n"
"<br />\n"
"\t{$subscriptionType}<br />\n"
"\tData de vencimiento: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"\tPara renovar la suya subscripción acceda a la pachina web d'a revista. "
"Puede iniciar sesión en o sistema con o suyo nombre d'usuario/a, "
"&quot;{$recipientUsername}&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"\tSi tiene cualsequier pregunta no dude en contactar-me.<br />\n"
"<br />\n"
"\t{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.subscriptionNotify.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Acaba de rechistrar-se como suscriptor/a en o nuestro sistema de chestión de "
"revistas online pa la revista {$contextName}, contino le amostremos los "
"datos d'a suya subscripción:<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Pa acceder a lo conteniu exclusivo pa suscriptors/as, simplament ha d"
"'identificar-se con o suyo nombre d'usuaria/o, "
"&quot;{$recipientUsername}&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"Malas que s'haiga identificau en o sistema puede cambiar los detalles d'o "
"suyo perfil y la suya clau en cualsequier momento.<br />\n"
"<br />\n"
"Considere que si ye una subscripción institucional no cal que los/as "
"usuarios/as d'a suya institución s'identifiquen, ya que las peticions de "
"conteniu baixo subscripción serán autentificadas automaticament per lo "
"sistema.<br />\n"
"<br />\n"
"Si tiene cualsequier pregunta no dude en contactar con nusatros/as.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject"
msgstr "Crompa de subscripción: Institucional"

msgid "emails.statisticsReportNotification.subject"
msgstr "Actividat editorial de {$month}, {$year}"

msgid "emails.statisticsReportNotification.body"
msgstr ""
"\n"
"{$recipientName}, <br />\n"
"<br />\n"
"L'informe d'estau d'a suya revista de {$month}, {$year} ya ye disponible. "
"Las estatisticas clau d'este mes son las siguients.<br />\n"
"<ul>\n"
"\t<li>Nuevos ninvios este mes: {$newSubmissions}</li>\n"
"\t<li>Ninvios refusaus este mes: {$declinedSubmissions}</li>\n"
"\t<li>Ninvios aceptaus este mes: {$acceptedSubmissions}</li>\n"
"\t<li>Ninvios totals en o sistema: {$totalSubmissions}</li>\n"
"</ul>\n"
"Inicie sesión en a revista pa obtener mas detalles sobre las <a href=\""
"{$editorialStatsLink}\">tendencias editorials</a> y las <a href=\""
"{$publicationStatsLink}\">estatisticas d'articlos publicaus</a>. S'adchunta "
"una copia completa de l'informe correspondient a este mes .<br />\n"
"<br />\n"
"Exprisions,<br />\n"
"{$contextSignature}"

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body"
msgstr ""
"S'ha adquiriu en linia una subscripción institucional pa {$contextName} con "
"os siguients detalles. Pa activar la subscripción, use lo vinclo "
"proporcionau y configure lo estau d'a subscripción como 'Activo'.<br />\n"
"<br />\n"
"Tipo de subscripción:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Institución:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"Dominio (si se proporciona):<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"Rangos d'IP (si se proporcionan):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"Persona de contacto:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Información d'afiliación (si se proporciona):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Pa veyer u editar esta subscripción, faga servir lo siguient vinclo.<br />\n"
"<br />\n"
"Vinclo d'a subscripción: {$subscriptionUrl}<br />\n"
